ещё! ———————————————————————————————— выкл. сиськи | ||||
English, motherfucker! Do. You. Speak. It?!
Как известно, главной проблемой в английской грамматике для русского человека являются артикли. У нас их нет, поэтому мы тупо не знаем, как их применять, и либо вовсе о них забываем, либо расставляем их в случайном порядке (лично я делаю именно так). Однако эту напасть можно побороть довольно легко. Если перед существительным во фразе, которую вы хотите перевести, можно вставить слово "бля", то в переводе на английский перед этим существительным скорее всего должен употребляться неопределённый артикль "a"/"an". А если вместо "бля" более уместным оказывается слово "ёбанный(ная)(ное)", то употребляться должен уже определённый артикль "the". Например: "Сегодня вечером я встретил (бля) однокурсника." - "I met a college mate tonight." "(Ёбанный) Сосед сверху начинает сверлить в 7 утра." - "The upper neighbor starts drilling at 7 AM." | ||||
| ||||
| ||||
| ||||
|
||||
всего материалов: 132124 | ваш уровень доступа: гость | ||||
© Stanis.Ru, 2004-2024 | BLOG.microscript версия 1.9.3 | активных за сутки / месяц: 146 / 245| rss | форум все материалы, представленные на этой странице, являются собственностью их уважаемых создателей | ||||
———————————————————————————————— | ||||