ещё! выкл. сиськи
"Властелин колец"

Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского:
"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся."

Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого:
"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира."

Перевод М. Каменкович, В. Каррика:
"Уста Боромира тронула слабая улыбка."

Oригинал:
"Boromir smiled."
комментарии
поделиться: facebook, вконтакте, twitter
Переводы, все же, не дословными делаются, а художественными.
художественный перевод допустим в поэзии, где приходится соблюдать рифму и размер.
В прозе же, имхо, переводчик должен быть максимально точен, дабы передать стиль автора, иногда его отношение к происходящему, а возможно и настроение.

Вот вам пример, "He picked up a piece and put it in his mouth and chewed it slowly", можно перевести так "Он взял кусок рыбы, положил его в рот и стал медленно жевать".
А можно сказать: "Нет, Хэмингуэй был полным долбоебом и не умел писать, поэтому включу ка я свой художественный дар. Я то точно знаю как будет лучше"
"Он взял мерзкопахнущий кусок рыбы, положил его в свой потрескавшийся от старости и солнца рот и перед тем как проглотить медленно, с чувством, толком и расстановкой разжевал его"
jagry (13:19), вот таких переводчиков не понимаю. И вообще не понимаю, как можно переводить прозу неодинаково? Я ещё могу понять, что у Кинга в Тёмной Башне в разных переводах Ыш и Чик, от слов Малыш и Мальчик, тут ещё хуй с ним, но вот как во Властелине Колец - эт пиздец...
Зы - читаю щас Ведьмака Сапковского - так всё же выручает родство польского с русским, иначе я думаю пездей был бы :) Не представляю как было бы по-английски "вомпер" всмысле вампир :)
atheist (13:54), Вот Вам Вомпер ;) - http://pokeliga.com/neo/neo.php?id=2667
jagry (14:26), :D :D

Вомперы - хищники. Они любят как наземных покемонов, так и речных. Правда, речных покемонов им очень редко удаётся ловить.
ссылка | ссылка для детей | случайный | вернуться  ↑  39
« предыдущие материалы | регистрация | вход | настройки | поиск | справка | топ | новости »
всего материалов: 131382 | ваш уровень доступа: гость
© Stanis.Ru, 2004-2024 | BLOG.microscript версия 1.9.3 | активных за сутки / месяц: 154 / 242| rssфорум
все материалы, представленные на этой странице, являются собственностью их уважаемых создателей
Netscape Navigator 3.0 compatible Ready for Internet Explorer