ещё! выкл. сиськи


комментарии
поделиться: facebook, вконтакте, twitter
Рельса за англицкий. Учись у картохена.
шутка довольно забавная, но вот перевести непросто, ибо здесь двойная игра слов...
нихуя не понял, но плюс за дискету, мс-дос форматед
therapy (14:25), Светофил понял :) Попробую объяснить по-занудски.

Иисус умер ради нашего спасения. Так?

Надпись: Флоппи-диски как Иисус - они умерли, чтобы стать иконкой "сохранить" (вторая игра слов - "умерли, чтобы стать символом спасения").

Как-то так.
Дискетка как Иисус.
Они умерли, чтобы их лик остался в икон(к)ах
Мне сразу вспомнилась шутка про флешку BLOG:)63341
xalik (05:28), ни разу не рядом
mxx (05:49), Мне кажется рядом, там перевод не совсем верный, про флешку. А вообще я против перевода с английского. Кому надо, тот сам переведет, а переводя текст когда постишь, можно исказить суть.
xalik (06:18), исказишь - в комментах поправят. а так многие не поймут.
BLOG:)51764
mxx (06:26), а что за "инцидент" тогда был? Похоже я очень бастовал из-за каких-то постов ))
Murrzik (16:02), тебе за месяц до этого редактора дали... вспоминай.
Murrzik (16:02), у нас есть пару брутальных недоумков, гордящихся незнанием иностранных языков. и угрожающих авторам минусами если у них не получится понять содержимое.
mxx (07:35), ну, у меня отлегло :)
На сегодня, как было уже сказано, мой минус надо тоже заслужить.
артикль отвалился
ссылка | ссылка для детей | случайный | вернуться  ↑  43
« предыдущие материалы | регистрация | вход | настройки | поиск | справка | топ | новости »
всего материалов: 131268 | ваш уровень доступа: гость
© Stanis.Ru, 2004-2024 | BLOG.microscript версия 1.9.3 | активных за сутки / месяц: 167 / 247| rssфорум
все материалы, представленные на этой странице, являются собственностью их уважаемых создателей
Netscape Navigator 3.0 compatible Ready for Internet Explorer