ещё! выкл. сиськи


комментарии
поделиться: facebook, вконтакте, twitter
Я в контру тока так и играю.
ceba (19:57), гы :))

Блин, раскрыли явку! Все жесты срочно были изменены :)

Понравился знак "?". Понятно, что на невнятный "?" в целях улучшения имиджа подразделения был заменен конкретный вопрос "ты чо, ты на меня наехал, да?"

"Я лидер" тоже клевый. С бедра так стрельнуть - понятно, никто спорить не будет :)

А если серьезно - интересная у ребят работа :)
Matt (20:41), под "я - лидер" подразумевается похлопывание себя по предплечью (нашивке). При необходимости заменяется на похлопывание по плечу.

Все эти знаки не хрена не видно в условиях, приближенных к реальным :-)
cesareborgia (02:09), то есть это все неправда?
А как в условиях, приближенных к реальным, общаются? По рации?
Matt (09:23), в реальных условиях общаются матом.
100 процентов :)
Мат - вообще сжатая форма выражения русской мысли.
При чем каждое маетрное слово имеет по 10ку разных значений в зависимости от интонации. :)
merzod (16:38), у американцев круче! Слово fuck имеет любое значение в зависимости от интонации, контекста и хер знает чего еще :)
Например:
"Fucking fuck this fucker up" = "взорвите этого придурка", спецоперация по спасению заложников
"Fucking fuckety fuck" = "крибле крабле бумс", сказка про волшебников для взрослых
"i don't give a fuck what the fuck you were going to do with you fucking hummer, just get the fuck out of my fucking way" = положи молоток на место и больше не пробуй помогать мне вешать картину
"Fuck, fucking fuckers fucked up" = сборная России снова плохо сыграла в чемпионате
Пример использования в реальной ситуации: http://www.kino-govno.com/comments/20773/p_3
Matt (09:23), это правда, только не всегда удобная. а в реальной - чаще по рации. а совсем в реальной всё настолько натренировано, что понимается на молекулярном уровне...
cesareborgia (21:27), круто :) !
>Matt
Америкосы отдыхают по сравнению с нами.
Ах ты ж хуй, нахуя ты хуйню прихуярил, отхуяривай на хуй, пока не перехуярил!

p.s. Для тех, кто хоть что-то недопонял - это цитата из диалога бывалого сварщика и студента-практиканта.
Sovun (21:30), не обижайся, но это баян из анекдота :)

Эй, никто не говорил, что кто-то круче, тем более что вряд ли тут можно выбрать победителя, так как русский и англоязычный мат примерно равны по выразительности, я лишь напомнил merzod-у, что у американцев есть одно универсальное слово вообще на все случаи жизни :Р 10 значений для которого - это пфф, так, разминка :)
Говорят китайский мат жестяной. Не люблю китайцев.
Matt (21:42), а у японцев рисовый. Японцев люблю.
ceba (07:23),

а я узбеков люблю... они на морозе заводятся хорошо...
+Одень шапку на хуй , а то уши замерзнут!
Пару раз "дробовик" и спать...
женщина клево обозначается )
ссылка | ссылка для детей | случайный | вернуться  ↑  22
« предыдущие материалы | регистрация | вход | настройки | поиск | справка | топ | новости »
всего материалов: 134162 | ваш уровень доступа: гость
© Stanis.Ru, 2004-2024 | BLOG.microscript версия 1.9.3 | активных за сутки / месяц: 117 / 228| rssфорум
все материалы, представленные на этой странице, являются собственностью их уважаемых создателей
Netscape Navigator 3.0 compatible Ready for Internet Explorer