ещё! ———————————————————————————————— вкл. сиськи | ||||||||||
"Оказывается, в Чехии не только хорошее пиво, но и язык приятен слуху русского человека
Так, например "Вонявки" в переводе с чешского - духи, "чёрствые потравины" - свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке. Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!". Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!". В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход! Жилой дом - "барак", носки - "поноски", привет подружка - "ахой перделка"... А еще "позор слева" - внимание скидки. Надо найти словарь чешского языка и поднимать себе настроение" | ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
||||||||||
всего материалов: 134111 | ваш уровень доступа: гость | ||||||||||
© Stanis.Ru, 2004-2024 | BLOG.microscript версия 1.9.3 | активных за сутки / месяц: 143 / 229| rss | форум все материалы, представленные на этой странице, являются собственностью их уважаемых создателей | ||||||||||
———————————————————————————————— | ||||||||||