ещё! вкл. сиськи
затрудняюсь кратко перевести суть. но это очень смешно. прошу неанглоязычных проходить мимо.

комментарии
поделиться: facebook, вконтакте, twitter
Нукась, попробую:
- Тётя Меркюри, а Фредди выйдет играть?
- Нет, Адольфик, он будет петь.
*из-за её спины* - мама миа! мама миа! ))
Murrzik (06:45), мне хочется удалить такой перевод. какой адольфик? откуда "будет петь"?придется самому.

- Мисс Меркюри, Фредди выйдет погулять??
- Нет.
- Мама мия, мама мия!

-Мама мия, мама мия, дай мне выйти!

-------------

это дословно. тут определенная игра слов. на второй картинке фредди меркюри, покойный солист куин фактически поет свой хит богемская рапсодия.
на 3:59
а, да. Я про лет ми го забыл :)
Адольфик? Так на прическу его посмотри. Это я от себя добавил.
одной "mama mia" не хватает.
тэги как всегда охуительны. по ним очень просто найти эту картинку
mxx (06:57), хороший комментарий. КО одобряет
. (10:11), предложи свои, добавлю
mxx (10:56), диалог, мяч, стул, песня, певец, Фредди, (Адольф)
gresyr (14:00), ))
ссылка | ссылка для детей | случайный | вернуться  ↑  23
« предыдущие материалы | регистрация | вход | настройки | поиск | справка | топ | новости »
всего материалов: 134107 | ваш уровень доступа: гость
© Stanis.Ru, 2004-2024 | BLOG.microscript версия 1.9.3 | активных за сутки / месяц: 165 / 229| rssфорум
все материалы, представленные на этой странице, являются собственностью их уважаемых создателей
Netscape Navigator 3.0 compatible Ready for Internet Explorer