ещё! выкл. сиськи
25.12.2020 11:52 | ссылки от atrox | комментарии: 6  ↓ 

комментарии
поделиться: facebook, вконтакте, twitter
там не борщ... :-))))))))))) Borsht это дождь по пейсатому. ;-) да и вся песня на идиш. борщ мля...:-))))
Ольга Авигайль Мелещук
buny (15:00), слушал песню?
atrox (15:41), ессно. перевод с идиша. что это меняет? или очередное вырытое море? :-)
из аглицких источников : However, the English word borscht, also spelled borsch, borsht, or bortsch,[13] comes directly from Yiddish באָרשט‎ (borsht), as the dish was first popularized in North America by Yiddish-speaking Ashkenazi Jews from Eastern Europe.
buny (21:06), ну ты чего?! Там про борщ поют самым прямым текстом! какой еще дождь?! - там и слова о дожде нет https://translate.google.com/? ... sht%2FBarszcz&op=translate
buny (21:06), ну, раз ты глух, как тетерев, объясни, плз, свеклу у певицы в руках в рамках своей концепции дождя.
ссылка | ссылка для детей | случайный | вернуться  ↑  10
« предыдущие материалы | регистрация | вход | настройки | поиск | справка | топ | новости »
всего материалов: 130924 | ваш уровень доступа: гость
© Stanis.Ru, 2004-2024 | BLOG.microscript версия 1.9.3 | активных за сутки / месяц: 164 / 250| rssфорум
все материалы, представленные на этой странице, являются собственностью их уважаемых создателей
Netscape Navigator 3.0 compatible Ready for Internet Explorer