ещё! выкл. сиськи
С началом масленицы всех!

Увидел я на одном форуме такой пост:

Тема: Как по-английски "чучело Масленицы"?
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как будет по-английски "чучело Масленицы". По-моему, "the dummy of the Shrove-tide" не подходит.

И решил я посмотреть, что знают на этот счёт лингво и промт. Их варианты:
Lingvo
масленица
жен.
Shrove(-)tide, Pancake week; (last week of) carnival; Mardi gras

Promt
Pancake week

Вообщем то с масленицей вас! :)

комментариев нет
поделиться: facebook, вконтакте, twitter
ссылка | ссылка для детей | случайный | вернуться  ↑  -2
« предыдущие материалы | регистрация | вход | настройки | поиск | справка | топ | новости »
всего материалов: 134625 | ваш уровень доступа: гость
© Stanis.Ru, 2004-2024 | BLOG.microscript версия 1.9.3 | активных за сутки / месяц: 119 / 236| rssфорум
все материалы, представленные на этой странице, являются собственностью их уважаемых создателей
Netscape Navigator 3.0 compatible Ready for Internet Explorer