Western Times от 30 апреля 1902 года: "Последняя новинка для желающих провести время в загородном доме - "Face-book". Каждый, кто приходит в гости, должен нарисовать лицо в альбоме, как можно хуже, и подписать свое имя. Результаты очень забавны и худшие рисунки зачастую вызывают наибольшее извлечение."
Скан номера газеты http://www.britishnewspaperarc ... r/bl/0000265/19020430/091/0006
извлечение? о_0
wiling the time — не "желающих" провести время, а уже его там проводящих.
however badly не подразумевает цели нарисовать плохо. можно перевести его "как бы плохо ни получилось", или, чтобы сделать естественнее, "не беда, если получится плохо".
и потом, comes to stay — это скорее "останавливается", а не просто "приходит в гости".
регистрация нового пользователя все поля обязательны для заполнения
зарегистрировашись, вы получаете следующие преимущества:
- вы сможете добавлять собственные материалы
- вы сможете добавлять комментарии к материалам
- вы сможете общаться на форуме
- вы сможете оценивать материалы
- вы сможете настроить получение ответов на указанный e-mail
вход
поиск
всего материалов:
134366 | ваш уровень доступа: гость