Много привнесенных . иностранных слов в выборке.
второй-другой есть оба варианта.
Проволока - волочение, способ получения. Что такое - дрот, проволока по Далю.
Неправильная выборка слов, автора в топку.
болт (14:01), это безусловно вброс в какой-то мере. но другой в русском имеет иное значение. (прямо захотелось написать - друг, другой другое значение имеет))
даль это этнограф в первую очередь. его словарь - это словарь устной, народной речи по всей империи. он даже не словарем русского языка называется, а "толковым словарем живого великорусского языка". вот вы слово дрот употребляете? можете без смеха и опаски сказать "родился за дротом" человеку, родившемуся на зоне?
Я считаю не правильная тенденция, развитие экстремистского кретинизма на блоге. Ты уж прости, мхх. Блог-то, на минуточку, русскоязычный. Пост притянут за уши. И вместо того, чтобы радоваться возможности общения, искать точки соприкосновения - делать акцент на разности произношения слов, оччень даже не умно.
axeis (00:10), где ж вы увидели тенденцию? а экстремизм?
опять же, о русскоязычии - я лично понудил мольфара выкладывать посты только на русском. но что ж нам теперь из-за великого могучего забыть другие языки и игнорировать любые лингвистические шутки?
вот был пост про французский язык. BLOG:)109545 чем он плох? а если вместо него украинский? это проблема? должен быть только русский? или все же будем радоваться и искать возможности общения и точки соприкосновения? (с) ))
пост на самом деле шутливый. выше я даже привел ссылку на более академические списки слов из которых явствует неоспоримая близость языков. такая же неоспоримая как и то, что это все же разные языки.
Safich (00:58), потом про кита будешь уточнять? )
mxx (01:59), Тенденция в тагах с политотой. Ранее старалсся сдерживаться.
Вы же прекрасно понимаете, что целью этого этимологического изыска является противопоставление русского и "тру" славянских языков. Да что я обьясняю, всё все понимают.
"то ж нам теперь из-за великого могучего забыть другие языки и игнорировать любые лингвистические шутки?" а это, пардон, к чему? Даже мысли не было неуважительно относиться к какому - либо из языков.
axeis (08:58), политоты изначально в тагах не было. пока не стало назревать. я, честно говоря, в этом политоты особо не замечаю.
при должном умении можно составить контрсписок.
Я в детстве жил на Дальнем Востоке. Переехал в черноземье - нифига не понимаю. Вроде на русском говорят, но все бубнят под нос, тататорят, окончания глотают. И "шокают".
Шли годы... Пивал винцо на югах и общался с ростовским чуваком - нифига не понимал что он говорит. Украинское "шо", глотание окончаний, начало фразы на 100 дефибел, к середине дай Бог на 1. И вроде на русском. Но нифига не понятно.
Но для себя уже давно сделал вывод, что самая чистая и понятная русская речь - в Сибири, на Дальнем Востоке и в Заполярье. Ибо если будеше "шокать" на морозе - куй вас кто поймёт.
А где градус повыше, где морда не деревенеет при минус XX-ндцать, начинается бубнёж под нос.
p.s. В Белоруссии жил в несознанке, и кроме "бульбы" и "драников" нифига не помню местного лексикона.
p.p.s. Дикторам первого и других аналов отрезать это самое за дикцию и знание великого и могучего.
p.p.p.s. Довести местечковый деревенский сленг до уровня государственной "мовы" - это НЕЧТО. Вот так народы и дробят. И стравливают.
А почему для сравнения не приведены южнославянские языки - болгарский, сербский, хорватский, македонский? Или только анклав земель, испытавший наибольшее влияние царства польского - истинные славяне? Правда сама шляхта любит утверждать - не славяне мы - сарматы великие. Вот получается, что нет славян никаких. "Сарматская шляхта", да племена вокруг, по ихнему лопочущие.
ABarto, живу в Польше. Насчет сарматов - так только конченые нацики кричат, коих сильно мало. В моем кругу поляки говорят "да вроде славяне мы, да ваще не похуй ли".
tumnin - вот такие, как ты, кричащие про местечковый сленг, и являются стравителями. Очень это заметно по россиянам, приехавшие в Польшу. Даже слышал в магазине как руссотуристо говорил продавщице лет 20 "не понимаю ваше пшекание, говори по-русски, вы же в школе учите его(!!!)". Убогие
Sigest, все кто был/есть в Польше чаще всего ругались на меня за то что я не понимаю их сленга. ниудивлён. Валите в Заполярье, батенька. Вспомнил аник про китайца в русском институте.
Заходит в столовку голодный китайский студент. Кроме "чай" ничего не знает. Вдруг идет русский студент, подходит к продавщице:
- Макароны по-флотски!
Продавщица наваливает полную тарелку макарон с мясом, русских уходит лопать.
Китаец запомнил, подходит к продавщице:
- Макалонфлоц!
- Чё?
- Мооооколоно поф!
- Чё?
- чай...
mxx (14:10), «другой» использовалось в значении «второй» чуть больше ста лет назад. Например:
Елена Молоховец, книга «Подарок молодым хозяйкам», названия рецептов:
«Картофель со сметаной другим манером», «Сырники варёные другим манером» (т.е. «вторым способом»).
Язык изменяется, смысл слова тоже изменился.
регистрация нового пользователя все поля обязательны для заполнения
зарегистрировашись, вы получаете следующие преимущества:
- вы сможете добавлять собственные материалы
- вы сможете добавлять комментарии к материалам
- вы сможете общаться на форуме
- вы сможете оценивать материалы
- вы сможете настроить получение ответов на указанный e-mail
вход
поиск
всего материалов:
129639 | ваш уровень доступа: гость